TM 74109
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.douch.5.553
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελ(φῷ)noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Σαβίνῳdat, person's name, reference to Sabinus (TM Per 384880) Κολλοῦθοςnom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 384881) καὶcoordinator of καί ("and") Πα-nom, reference to Pachoumis (TM Per 384882)
3 χοῦμιςnom, reference to Pachoumis (TM Per 384882) χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) σπούδασονverb.2.sg.aor.imp.act of σπουδάζω ("to be busy")
4 δέξασθαιinfinitive.aor.mid of δέχομαι ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Μακαρίουgen, person's name, reference to Makarios (TM Per 384883)
5 Ἀσφυνιτη*reference to Ἀσφυνίτης (TM Geo 2977: U03 - Asphynis (Asfun)) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μικρὸνadjective.sg.neut.acc.pos of μικρός ("small")
6 βαλλάντιονnoun.sg.neut.acc of βαλλάντιον ("bag, pouch, purse") καὶcoordinator of καί ("and") ἀ̣π̣ό̣-verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω (""send off"")
7 στειλονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω (""send off"") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") αὐτόdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
8 πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") ἀσπαζόμε-verb.1.pl.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"")
9 θαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀδ̣ε̣λ̣φὴνnoun.sg.fem.acc of ἀδελφή ("sister")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Θ̣έ̣κλαnom, person's name, reference to Thekla (TM Per 384884).punctuation (not present in the original)
11 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σ̣ε̣personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ὐ̣χό̣μ(εθα)verb.1.pl.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)